Bauknecht ADORINA SL, 11009 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Bauknecht ADORINA SL, 11009. Bauknecht ADORINA SL, 11009 Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 2

101. Arbeitsplatte2. Bedienungs- und Anzeigeelemente3. Waschmittel-Schublade4. Typenschild (Gerätetürinnenseite)5. Gerätetür 6. Türgriff- Beim Schlies

Page 3 - BEDIENUNGSANLEITUNG DE

11VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH:• UNBEDINGT „MONTAGE-INSTALLATIONSANLEITUNG“ BEACHTEN.• DIE TRANSPORTSICHERUNG MUSS VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ENTFERNT WERDEN

Page 4 - DE INHALT

124. Gewebeschäden• Taschen von Arbeitskleidern aus der Metallindustrie ausbürsten (Metallspäne verursachen Wäscheschäden oder Rostflecken).• Gewebesc

Page 5 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

13• Benutzen Sie im Gerät keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Waschbenzin). Keine mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten behandelten Textil

Page 6

14WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTELEinfüllen der Wasch- und ZusatzmittelDie Waschmittel-Schublade ist in drei Kammern unterteilt (Abb. „A“).Vorwaschkam

Page 7

15Hinweise:• Benutzen Sie zur Vermeidung von Einspülproblemen bei der Verwendung hochkonzentrierter Pulverwaschmittel handelsübliche Dosierhilfen und

Page 8

16(Siehe auch Programmübersicht und Verbrauchsdaten)1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Stellen Sie den Programmwahlschalter A auf das gewünschte Programm

Page 9 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

17Taste „Startvorwahl“Die Taste „Startvorwahl“ gestattet es dem Benutzer, die günstigste Zeit für den Waschgang zu wählen, z. B. nachts, wenn in manch

Page 10 - GERÄTEBESCHREIBUNG

18Taste „Intensiv Spülen“• Erhöht die Wassermenge und verlängert den Spülzyklus.• Diese Zusatzfunktion eignet sich besonders für Gegenden mit sehr wei

Page 11 - VORBEREITUNG ZUM WASCHEN

PROGRAMMÜBERSICHTProgrammeTe mp e -raturPflege-EtikettenMax.Bela-dungkgWäscheart/Hinweise- Die Herstellerempfehlungen auf dem Pflege-Etikett beachtenW

Page 13

PROGRAMMÜBERSICHT❉: optional / Ja : muss dosiert werden1)Zur Schonung der Wäsche ist die Schleuderdrehzahl in diesem Programm auf 1000 U/min begrenzt.

Page 14

21Die Verbrauchsdaten wurden gemäß der Norm IEC 60456 ermittelt und beziehen sich auf die Standard-Einstellung der Programme. Aktivierung von Zusatzfu

Page 15

22ANZEIGE „TÜR FREI“Vor dem Programmstart und nach dem Programmende leuchtet die Anzeige auf und zeigt damit an, dass die Tür geöffnet werden kann. So

Page 16 - ZUSATZFUNKTIONEN WÄHLEN

23LÖSCHEN EINES LAUFENDEN PROGRAMMS VOR PROGRAMMENDEDie Rückstelltaste „Löschen“ bricht das Programm ab.• Drücken Sie auf die Taste „Löschen“ mindeste

Page 17

24RESTWASSERENTLEERUNG / HERAUSNEHMEN DER FREMDKÖRPERFALLEWARTUNG UND REINIGUNGWir empfehlen, die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens zwei- bis dr

Page 18

25TÜRDICHTUNG• Reiben Sie die Dichtung gelegentlich mit einem feuchtem Tuch ab. • Kontrollieren Sie die Falte regelmässig auf Fremdkörper.ZULAUFSCHLAU

Page 19

26Die Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Somit werden Störungen frühzeitig erkannt und das Sicherhe

Page 20 - PROGRAMMÜBERSICHT

27Beschreibung der FehleranzeigenFehler-anzeige leuchtet aufBeschreibung Mögliche Ursachen Abhilfe„Wasserzulauf“Das Gerät hat keine oder keine ausreic

Page 21 - KINDERSICHERUNG

28Sollte eine der Fehlfunktionen fortbestehen, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn und rufen Sie den Service (siehe folgendes Kap

Page 22 - FEHLERANZEIGEN

29Im Kapitel „Abhilfe bei Störungen“ werden die wichtigsten Störungsfälle angegeben, bei denen Sie selbst Abhilfe schaffen können. Wenn Sie trotz der

Page 23

3BEDIENUNGSANLEITUNG DESEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE,Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Gerät

Page 24 - (Abbildung „B“)

4DE INHALTSICHERHEITSVORSCHRIFTEN... SEITE 5HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ...

Page 25 - WARTUNG UND REINIGUNG

5Die Sicherheit von V-ZUG-Elektrogeräten entspricht den geltenden technischen Richtlinien sowie einschlägigen Vorschriften. Dennoch sehen wir uns als

Page 26 - ABHILFE BEI STÖRUNGEN

6• Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten müssen bei der Bedienung der Waschmaschine durch eine für Ihre Sich

Page 27

7• Die Transportsicherung muss unbedingt entfernt werden. Nicht entfernte Transportsicherungen können zu Schäden am Gerät oder an der Wohnungs-/ Wasch

Page 28

8• Textilien, die Metallverstärkungen enthalten dürfen im Gerät nicht gewaschen werden. (Gefahr von Beschädigungen).• Schlagen Sie die Gerätetür nicht

Page 29 - ☎ 0800 850 850

9ÖKO-TIPPS• Vermeiden Sie Waschgänge mit halber Beladung (es sei denn, Sie verwenden die entsprechenden Programme), um Energie und Wasser zu sparen.•

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire