Bauknecht BLV 8202/ES Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Bauknecht BLV 8202/ES. Bauknecht BLV 8202/ES Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 58
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuale d’uso e manutenzione
IT
BLV 8202
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Résumé du contenu

Page 1 - Manuale d’uso e manutenzione

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienManuale d’uso e manutenzioneITBLV 8202

Page 2

DE8FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Page 3

DE9EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Page 4

DE10TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Inn

Page 5 - Vor der Inbetriebnahme:

DE11HEISSLUFTZum gleichzeitigen Garen von mehreren, auch verschiedenen Speisen bei der selben Gartemperatur auf mehreren, maximal zwei Ebenen (z. B Fi

Page 6 - STÖRUNG - WAS TUN?

DE12GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene(von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und HinweiseHefekuchenJa 3 150-175 35-90 Kuchenform auf

Page 7 - REINIGUNG

DE13Blätterteigtörtchen, Salziges Blätterteig-gebäckJa 3 175-200 20-30Fettpfanne / Kuchen-blechJa 1-4 175-200 25-45Ebene 4: Form auf RostEbene 1: Fett

Page 8

DE14* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeiten aus dem Backofen zu ent

Page 9 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE15So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Page 10 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

GB16YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Page 11 - BETRIEB DES BACKOFENS

GB17- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to en

Page 13

GB18Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo

Page 14 - GARTABELLE

GB19Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs

Page 15

GB20Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven do

Page 16

GB21TO REMOVE THE SIDE GRILLESIn some models, the side accessory holder grilles are equipped with fixing screws (Fig. 3) for optimum stability.1. Remo

Page 17

GB22FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Page 18

GB23INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Page 19

GB24FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven light on/off.CONVENTIONALTo co

Page 20 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GB25COOKING TABLESRecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 3 150-175 35-90 Cake tin on wi

Page 21 - CLEANING

GB26* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Lamb / Veal / Beef / Pork 1 K

Page 22 - MAINTENANCE

GB27How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Page 23 - REPLACING THE OVEN LAMP

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Page 24 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

FR28VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Page 25 - HOW TO OPERATE THE OVEN

FR29- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’âge supérieur à 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales s

Page 26 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

FR30- Si des liquides contenant de l’alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l’alcool s’évapo

Page 27 - COOKING TABLES

FR31Pendant l’utilisation :- Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.- Évitez de prendre appui sur la port

Page 28

FR32Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points

Page 29 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR33Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) :REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panne

Page 30

FR34DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES)1. Retirez les grilles porte-accessoires latérales.2. Faites sortir légèr

Page 31

FR35POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n

Page 32 - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

FR36INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Page 33 - DIAGNOSTIC DES PANNES

FR37TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l

Page 34 - NETTOYAGE

DE2- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder eingeschr

Page 35 - ENTRETIEN

FR38TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 3 150-175 35-90 Moule à gâte

Page 36 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR39* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Lasagnes / Pâtes au f

Page 37 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR40Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Page 38 - MODE D’EMPLOI DU FOUR

IT41LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Page 39

IT42- Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con e

Page 40 - TABLEAU DE CUISSON

IT43- Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi. I bambini devono essere mantenuti a distanza dal forno durante il ciclo di pirolisi (soltanto

Page 41

IT44Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Page 42 - Desserts

IT45Esterno del fornoIMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con

Page 43

IT46Per riposizionare la porta:1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi.2. Aprire completamente la porta.3. Abbassare le due levette di arresto.4.

Page 44

IT47SOSTITUZIONE DELLA LAMPADAPer sostituire la lampada posteriore (se in dotazione):1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.2. Svitare il copri-l

Page 45

DE3- Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte.- Berühren Sie das Gerät nicht während des Pyrolysezyklus. Halten Sie Kinder während des Pyrolyse

Page 46 - SERVIZIO ASSISTENZA

IT48PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddame

Page 47 - MANUTENZIONE

IT49INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l

Page 48 - RIMOZIONE GRIGLIE LATERALI

IT50TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’i

Page 49 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

IT51TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello(dal basso)Temp.(°C)Tempo(min)Accessori e noteTorte a lievitazioneSì 3 150-175 35-90 To

Page 50 - ACCESSORI NON IN DOTAZIONE

IT52*Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto personale.Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1

Page 51 - COME FAR FUNZIONARE IL FORNO

IT53Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripian

Page 54

Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Printed in Italy05/20125019 410 01128Copyright Whirlpool Euro

Page 55

DE4Während des Gebrauchs:- Stellen Sie keine schweren Gewichte auf der Tür ab, um Beschädigungen zu vermeiden.- Halten Sie sich nicht an der Tür fest

Page 56

DE5Bevor Sie den Kundendienst rufen:1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in „Störung - was tun?“ beschriebenen Anleitungen selbst zu behebe

Page 57

DE6Reinigung der Backofenhinterwand und der katalytischen Seitenwände (falls mitgeliefert):WICHTIG: Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Rein

Page 58 - GB FRDE IT

DE7ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter.2. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 6) e

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire