Bauknecht BLIMS 9100 PT Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Bauknecht BLIMS 9100 PT. Bauknecht BLIMS 9100 PT Instruction for Use [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 31
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DE1
IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die
Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie
sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und
Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende
Anweisungen:
- Halten Sie das Gerät vor Einbauarbeiten von der Stromversorgung
getrennt.
- Einbau und Wartung müssen von einer Fachkraft gemäß den
Herstellerangaben und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies
vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
- Das Netzkabel darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
- Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
- Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile
eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
- Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, muss
installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
- Bei Ofen mit fest eingebautem Stecker keine Vielfachsteckdose
verwenden.
- Keine Verlängerungskabel verwenden.
- Nicht am Netzkabel ziehen.
- Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer
nicht mehr zugänglich sein.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer
Personen.
Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt,
wenn sie nicht verhindert wird.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu
schweren Verletzungen führt.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 30 31

Résumé du contenu

Page 1 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGIn diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angeg

Page 2

DE10FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATIONDer Induktionsofen ist mit einer elektrischen Steckdose an der R

Page 3

DE11E. BACKAUSZUG: zum einfacheren Einschieben und Entnehmen der Zubehörteile.F. GARGEFÄSS: das Gargefäß ist für die Verwendung mit der Induktionsplat

Page 4 - AUFSTELLUNG

DE12GARGEFÄSS:Stellen Sie das Gargefäß auf das Induktionselement und stellen Sie dabei sicher, dass sich die Unterseite des Gefäßes innerhalb der rech

Page 5 - Nach dem Gebrauch:

DE13BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDSSTASTEN: Es genügt, das entsprechende Symbol zu berühren (ein leichter Druck reicht aus). Ein/Aus (Wenn Sie die Ein/Au

Page 6 - STÖRUNG – WAS TUN

DE14ERSTE INBETRIEBNAHME - WAHL DER SPRACHE UND ZEITEINSTELLUNGFür einen korrekten Gebrauch des Ofens müssen Sie nach dem ersten Einschalten die gewün

Page 7 - REINIGUNG

DE155. Nach Ende des Garvorgangs erscheint die Meldung Garzeitende. Nun lässt sich das Gerät ausschalten. Drücken Sie dazu die Taste oder verlängern

Page 8

DE16BRÄUNEN (Nur Standardfunktionen)Nach Ablauf des Garvorgangs wird für die Funktionen, die dies vorsehen, auf dem Display die Möglichkeit vorgeschla

Page 9 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE17REZEPTE (Nur Standardfunktionen)Dank der „Intelligent Sensor Technology“ lassen sich 30 schon voreingestellte Rezepte mit der idealen Funktion und

Page 10 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE18Rezepte mit dem Kerntemperaturfühler1. Wählen Sie anhand der Auf- und Ab-Tasten „Rez.te m. Kernt.fühl“ und bestätigen Sie mit 2. Wählen Sie das zu

Page 11 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE193. Entsprechend der Lebensmittelkategorie kann eine weitere Unterkategorie bzw. ein Lebensmittelgewicht gewählt werden, indem mit den Tasten dur

Page 12

DE2- Ist die Oberfläche der Induktionsplatte beschädigt, verwenden Sie sie nicht und schalten Sie das Gerät ab, es besteht die Gefahr eines Stromschla

Page 13 - DETAILS DER FUNKTION

DE20TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENHAUPTMENÜEINSTELLUNGENFür die Einstellungen des Displays (Sprache, Uhrzeit, Helligkeit, Lautstärke Signalton, Energ

Page 14 - Am Ende drücken

DE21NORMALE GARFUNKTIONENSCHNELLES VORHEIZENZum schnellen Vorheizen des Backofens.OBER- UND UNTERHITZEZur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf nu

Page 15

DE22SPEZIALFUNKTIONENAUFTAUENZur Beschleunigung des Auftauens von Speisen. Es wird empfohlen, das Gargut auf die mittlere Ebene zu geben. Es wird empf

Page 16 - 01 : 09 : 00

DE23INDUKTIONSFUNKTIONENSPEISEN-ARTENGebratenes FleischRoastbeef4 Schritte: von 0,6 bis 2 kgMit dieser Funktion wird automatisch die optimale Temperat

Page 17 - ABSCHALTZEIT

DE24AUFWÄRMEN-Diese Funktion ist optimal zum Warmhalten von gerade zubereiteten Speisen geeignet und ermöglicht ebenfalls ein schonendes Aufwärmen zuv

Page 18 - Temperatur erreicht

DE25* Zu Beginn des Garvorgangs wird eine ungefähre Zeit angezeigt. Die Garzeit kann entsprechend der persönlichen Vorlieben sowie für verschiedene Ar

Page 19 - TASTENSPERRE (KEY-LOCK)

DE26GARTABELLERezept Betriebs-artVor-heizenEinschube-bene (von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und AnmerkungenHefekuchen- 2/3 160-180 30-90 Kuchenfor

Page 20

DE27Blätterteigtörtchen, Salziges Blätterteiggebäck- 3 190-200 20-30 Fettpfanne oder Backblech- 1-4 180-190 20-40Ebene 4: Pfanne auf RostEbene 1: Fett

Page 21

DE28* Bei der Garzeit handelt es sich um Orientierungswerte. Je nach persönlichen Vorlieben können die Speisen zu verschiedenen Zeitpunkten aus dem Of

Page 22

DE29ERPROBTE REZEPTE in Übereinstimmung mit den Richtlinien IEC 50304/60350:2009-03 und DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funkt

Page 23 - SPEISEN

DE3- Verwenden Sie Backofenhandschuhe, um Gargeschirr und Roste zu entnehmen. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren.- Stellen Sie kein

Page 24

DE30So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Page 25

DE31- Werden die Funktionen „Braten“ und „Brathähnchen - ganz“ benutzt, muss das Fleisch nicht umgedreht werden.- Zur Funktion „Roastbeef“: Es empfieh

Page 26 - GARTABELLE

DE4Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang

Page 27

DE5ALLGEMEINE HINWEISEVor der Inbetriebnahme:- Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und Klebeetiketten von den Zubehörteilen, dem Induktionselement

Page 28

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpacku

Page 29

DE7Bevor Sie den Kundendienst rufen:1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in „Störung – was tun“ beschriebenen Anleitungen selbst zu beheben

Page 30

DE8Zubehör:• Weichen Sie die Zubehörteile nach jedem Gebrauch in Geschirrspülmittellauge ein. Verwenden Sie Backofenhandschuhe, solange das Zubehör no

Page 31

DE9ABSENKEN DES OBEREN HEIZELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter (Abb. 4).2. Ziehen Sie das Heizelement et

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire