Bauknecht GT 390 WH Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Bauknecht GT 390 WH. Bauknecht GT 390 WH Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

1FRGT 390www.whirlpool.com

Page 2

10FRCATÉGORIE D’ALIMENTSQUANTITÉ CONSEILSqviande 100g - 2Kg Viande hachée, côtelettes, steaks ou rôtis.wvolaille 100g - 2.5Kg Poulet entier, lets ou

Page 3 - INSTALLATION

11FRutilisez cette fonction pour cuire des gateaux, des muffins, des biscuits, des rouleaux en boîte et des rouleux surgelés.utilisez la grille croust

Page 4

12FRutilisez cette fonction pour la cuisson d'aliments tels que légumes et poisson.utilisez toujours le "micro plus vapeur" fourni, av

Page 5 - PRÉCAUTIONS

13FRENTRETIEN ET NETTOYAGEl'entretien de cet appareil se limite à son net-toyage. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord le débrancher.si

Page 6

14FRDIAGNOSTIC DES PANNESsi le four ne fonctionne pas, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérier si : ɳ Le plateau tournant et support du p

Page 7 - VERROUILLAGE ENFANTS

15FRFRtension d’alimentation 230 V/50 Hzpuissance nominale 2050 wfusible 10 a (UK 13 a)puissance mo 700 wgril 1000 wdimensions eXternes (hXlXp) 372 x

Page 8 - appuyez sur la touche gril

16NLINSTALLATIEVOORDAT U DE OVEN AANSLUITVerzeker u ervan dat het apparaat niet beschad-igd is. Controleer of de ovendeur goed te-gen de deursteun slu

Page 9 - DÉMARRAGE RAPIDE

17NLDe apparaten zijn niet bedoeld om in werking te worden gesteld met een ex-terne timer of een afzonderlijke afstands-bediening.Dit toestel kan wor

Page 10 - ɳ Retournez les aliments

18NLALGEMEENDit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huis-houdelijk gebruik! Gebruik de magnetronfunctie nooit zonder voed-sel in de oven te plaatsen.

Page 11 - AIR FORCÉ

19NLCRISPHANDGREEP Alleen ver-krijgbaar voor specieke modellen)gebruik de meegeleverde speciale crisphand-greep om de hete crispplaat uit de oven te

Page 12

2FRFRGT 390PAGE 3-15PAGE 16-28DEPAGE 29-41NLPAGE 42-54PAGE 55-67PAGE 68-80PAGE 80-96CZSKITES

Page 13 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

20NLde oven moet regelmatig schoonge-maakt worden en eventuele etensresten moeten verwijderd worden.ONDERHOUD EN REINIGINGnormaal gesproken is schoonm

Page 14 - DIAGNOSTIC DES PANNES

21NLDE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPENKINDERSLOTKLOKq draai aan de afstelknop voor het instellen van het uur wanneer het linker cijfer (uur) knipper

Page 15

22NLALLEEN MAGNETRONFUNCTIEVeRmogen aanbeVolen gebRUiK:Jet (700 w)opwarmen van dranken, water, heldere soepen, koe, thee of ander voedsel met een ho

Page 16 - INSTALLATIE

23NLgebruik deze functie voor het snel opwarmen van voedsel dat veel water bevat zoals heldere soe-pen, koe of thee.q druk op de jet start-knop.deze

Page 17

24NLVOEDINGSKLASSE HOEVEELHEIDTIPSqvlees 100g - 2kg Gehakt, karbonades, biefstukken of braadstukken.wgevogelte 100g - 2,5kg Hele kip, stukken of let.

Page 18 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

25NLgebruik deze functie voor het bakken van taarten, gebakjes, biscuits, meringues, broodjes in blik en bevroren broodjes.gebruik de crispplaat als e

Page 19 - ACCESSOIRES

26NLgebruik deze functie voor voedsel als groenten en vis.gebruik altijd de bijgeleverde stoompan wanneer u deze functie gebruikt.STEAM STOMENq dru

Page 20 - ONDERHOUD EN REINIGING

27NLSTORINGEN OPSPORENals de oven niet werkt, bel dan pas de klanten-service als u gecontroleerd heeft of: ɳ Het draaiplateau en de drager van het dra

Page 21 - KINDERSLOT

28NLNLIN OVEREENSTEMMING MET IEC 60705.de internationale elektrotechnische commissie heeft een standaard ontworpen voor het vergelij-kend testen van v

Page 22

29CZINSTALACEPŘED PŘIPOJENÍMZkontrolujte, zda není trouba poškozená. Zkontrolujte, zda se dvířka trouby dobře zavírají. Z trouby vyjměte všechny před

Page 23 - druk op de jet start-knop

3FRNe pas utiliser de rallonge. si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien ou à un tech-nicien qualifié d’installer une pri

Page 24 - ɳ Draai het voedsel om

30CZSpotřebič mohou používat děti Ve věku 8 let a výše a osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální schopností nebo nedostatkem zkušeností

Page 25 - FORCED AIR

31CZVŠEOBECNÉ ÚDAJETento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití! Mikrovlnnou troubu nikdy nezapínejte prázd-nou, bez vloženého jídla. Mohla by

Page 26 - STEAM STOMEN

32CZDRŽÁK TALÍŘE CRISP k dispozici pouze u kon-krétních modelůk vytažení horkého talíře crisp z trouby vždy používejte speciální držák talíře crisp.

Page 27 - MILIEUTIPS

33CZÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍčištění je jedinou údržbou, která je obvykle nutná. Čištění provádějte, pouze je-li trouba odpojena od elektrické zásuvky.nebudet

Page 28

34CZpřerušení vaření:pokud chcete jídlo zkontrolovat, zamíchat nebo obrátit, otevřete dvířka a proces tepelné úpra-vy se dočasně přeruší. Nastavení se

Page 29 - INSTALACE

35CZtuto funkci použijte k běžnému vaření a ohřívání zeleniny, ryb, brambor a masa.q stiskněte tlačítko výkon k nastavení výkonu.w otočte nastavovac

Page 30 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

36CZtato funkce se používá k rychlému ohřevu potravin s vysokým obsahem vody, jako řídkých polévek, kávy nebo čaje.q stiskněte jet start tlačítko.sti

Page 31 - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ

37CZJET DEFROSTDRUH POTRAVIN MNOŽSTVÍ RADYqmaso 100g - 2kg Mleté maso, kotlety, steaky nebo pečeně.wdrůbež 100g - 2,5kg Kuře, kuřecí kousky nebo řízky

Page 32 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

38CZtuto funkci využívejte k pečení dortů, koláčků, sušenek, pusinek, zmrazených a konzervovaných závitků.jako pečící plech k pečení malých kusů jako

Page 33 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

39CZqbrambory / kořenová zelenina 150 g - 500 gvařte stejné kousky. Zeleninu pokrájejte na stejně velké kousky. Po vaření nechte ještě 1-2 minut dojít

Page 34 - DĚTSKÝ ZÁMEK

4FRCet appareil peut être utilisé par des en-fants dès l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales r

Page 35

40CZJAK ODSTRANIT PORUCHUpokud trouba nefunguje, nevolejte hned do ser-visu, ale proveďte tyto kontroly: ɳ Otočný talíř a držák otočného talíře jsou ř

Page 36 - JET START

41CZCZV SOULADU S NORMOU IEC 60705.mezinárodní komise pro elektrotechniku vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného výko-nu různých mikrovln

Page 37 - ɳ Obraťte jídlo

42SKINŠTALÁCIAPRED PRIPOJENÍMSkontrolujte, či spotrebič nie je poškodený. Skontrolujte, či dvierka rúry tesne prilieha-jú. Rúru vyprázdnite a vnútro v

Page 38

43SKTento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými skú

Page 39 - VAŘENÍ V PÁŘE

44SKVŠEOBECNESpotrebič je určený iba na použitie v domácnosti! Spotrebič sa nesmie pri použití mikrovĺn zapínať bez potravín vo vnútri rúry. Takéto po

Page 40 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

45SKDRŽADLO ZAPEKACIEHO TANIERA CRISP dostupný iba v prípade špecických modelovdodávané špeciálne držadlo crisp ta-niera používajte na vybratie hor

Page 41

46SKÚDRŽBA A ČISTENIEjedinou potrebnou údržbou je čistenie. Čistenie sa vykonáva, keď je rúra odpojená od elektrickej siete.nedostatočná starostlivosť

Page 42 - INŠTALÁCIA

47SKprerušenie varenia:ak chcete jedlo skontrolovať, obrátiť alebo pre-miešať, proces prerušíte otvorením dvierok. Na-stavené hodnoty sa udržia 10 min

Page 43 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

48SKIBA MIKROVLNYVýKon odPoRúčané PoUžitie:Jet (700 w)ohrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom vody. Ak je

Page 44 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

49SKtáto funkcia sa používa na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj.q stlačte tlačidlo jet start.táto

Page 45 - PRÍSLUŠENSTVO

5FRGÉNÉRALITÉSN'utilisez cet appareil que pour un usage domestique ! Le four ne doit jamais être utilisé à vide avec la fonction micro-ondes. Cel

Page 46 - ÚDRŽBA A ČISTENIE

50SKTRIEDA POTRAVÍNMNOŽSTVO TIPYqmäso 100 g - 2 kg Sekané mäso, kotlety, steaky alebo pečené mäso.whydina 100 g - 2,5 kg Celé kurča, kúsky alebo lety

Page 47 - DETSKÝ ZÁMOK

51SKtúto funkciu používajte na pečenie tort, muffinov, čajového pečiva, snehových pusiniek, hotových a mrazených trubičiek.ak pečiete malé položky, ak

Page 48 - VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI

52SKqzemiaky / koreňová zelenina 150 g - 500 gpoužívajte rovnako veľké kúsky. Zeleninu pokrájajte na rovnako veľkú kúsky. Po uvarení nechajte odstáť 1

Page 49

53SKPRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOVak rúra nepracuje, skôr ako zavoláte servisnú službu, najprv skontrolujte: ɳ Správne uloženie otočného taniera

Page 50 - ɳ Jedlo obráťte

54SKSKZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM IEC 60705.medzinárodná elektrotechnická komisia vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho výkonu rôznych mikrovl

Page 51 - NÚTENÉ PRÚDENIE VZDUCHU

55ITINSTALLAZIONEPRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIOAssicurarsi che l'apparecchio non sia danneggia-to. Vericare che la porta del forno si chi

Page 52 - VARENIE V PARE

56ITL’elettrodomestico non è inteso per il fun-zionamento a mezzo di timer esterni o sistemi telecomandati.Questo elettrodomestico può essere utiliz-z

Page 53 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

57ITSUGGERIMENTI GENERALIQuesto apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico! Con la funzione microonde inserita, questo ap-parecchio

Page 54

58ITMANIGLIA PER PIATTO CRISP disponibile solo per model-li speciciusare la speciale maniglia crisp fornita in dotazione per rimuovere il piatto Cr

Page 55 - INSTALLAZIONE

59ITMANUTENZIONE E PULIZIAla pulizia è la sola manutenzione normalmente richiesta. Deve essere eettuata con il forno di-sinserito elettricamente.la m

Page 56

6FRPOIGNÉE CRISP Disponible uniquement sur certains modèles)utilisez la poignée spéciale crisp pour sortir le plat Crisp du four.PLAT CRISP Disponib

Page 57 - PRECAUZIONI

60ITSOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURAper sospendere il processo di cottura:per controllare, mescolare o girare l'alimento, aprire la porta

Page 58 - ACCESSORI

61ITutilizzare questa funzione per dorare rapidamente la supercie dell'alimento.q premere il tasto gRill.w ruotare la manopola di regolazione

Page 59 - MANUTENZIONE E PULIZIA

62ITquesta funzione serve per riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d'acqua come zuppe non dense, caè o tè.q premere il tasto di a

Page 60 - FUNZIONE OROLOGIO

63ITCATEGORIA DI ALIMENTIQUANTITÀ SUGGERIMENTIqcarne 100 g - 2 kg Carne macinata, cotolette, bistecche o arrosti.wpollame 100 g - 2,5 kg Pollo intero,

Page 61 - FUNZIONE GRILL

64ITusare questa funzione per cucinare dolci, torte, biscotti, meringhe, dolci preparati refrigerati o con-gelati.usare la teglia da forno come teglia

Page 62 - FUNZIONE CRISP

65ITusare questa funzione per cibi come verdure e pesce.nell'applicare questa funzione, utilizzare sempre la pentola per la cottura a vapore forn

Page 63 - ɳ Ruotare l'alimento

66ITGUIDA RICERCA GUASTIse il forno non funziona, eettuare i seguen-ti controlli prima di chiamare il Servizio Assis-tenza: ɳ Il piatto rotante e l&a

Page 64

67ITITCONFORME ALLA NORMA IEC 60705.la commissione elettrotecnica internazionale ha messo a punto una prova di riscaldamento stan-dard per valutare le

Page 65 - FUNZIONE FITNESS

68ESINSTALACIÓNANTES DE CONECTAR EL HORNOCompruebe que el aparato no ha sufrido daños. Compruebe que las puertas cierran perfec-tamente sobre su sopor

Page 66 - GUIDA RICERCA GUASTI

69ESEste aparato es apto para el uso por niños mayores de 8 años, así como por perso-nas con habilidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o

Page 67

7FRINTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSONpour interrompre la cuisson :vous pouvez suspendre la cuisson pour vérier, retourner ou mélanger les aliments e

Page 68 - INSTALACIÓN

70ESGENERALES¡este aparato ha sido diseñado sólo para uso do-méstico! No ponga en marcha el aparato con la función de microondas si no contiene alimen

Page 69

71ESASA DE LA BANDEJA CRISP incluida sólo con determinados modelos.utilice el mango especial que se suministra para retirar del horno la bandeja cri

Page 70 - PRECAUCIONES

72ESMANTENIMIENTO Y LIMPIEZAla limpieza es la única operación de mantenimiento requerida habitualmente. Debe efectuarse con el horno microondas desco

Page 71 - ACCESORIOS

73ESPAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓNpara efectuar una pausa durante la cocción:si desea comprobar, dar la vuelta o remover el alimento, puede efectu

Page 72 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

74ESSÓLO MICROONDASPotencia Uso Recomendado:Jet (RáPido) (700 w)calentamiento de bebidas, agua, sopas acuosas, café, té y otros alimentos con un alto

Page 73 - BLOQUEO INFANTIL

75ESesta función permite calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas acuosas, café o té.q pulse el botón jet start.esta fun

Page 74 - PARRILLA

76ESTIPO DE ALIMENTOCANTIDAD SUGERENCIASqcarne 100 g - 2 kg Carne picada, chuletas, bistecs o asados.waves 100 g - 2,5 kg Pollo entero, en trozos o en

Page 75 - FRITURA AL HORNO

77ESutilice esta función para cocinar tortas, pastelitos, galletitas, arrollados envasados y arrollados con-gelados.coloque siempre la tortera y bande

Page 76 - ɳ Dé la vuelta al alimento

78ESesta función sirve para verdura y pescado.utilice siempre la vaporera facilitada cuando emplee esta función.VAPORq pulse el botón steam varias v

Page 77 - SUGERENCIAS

79ESGUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍASsi el horno no funciona, no pida asistencia téc-nica antes de comprobar lo siguiente: ɳ El plato giratorio y s

Page 78

8FRCUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICROONDESutilisez cette fonction pour la cuisson normale ou le réchauage d'aliments tels que les lé

Page 79

80ESESCONFORME CON LA NORMA IEC 60705.la comisión electrotécnica internacional (iec) ha desarrollado una norma para las pruebas compa-rativas de rendi

Page 80

81DEVerwenden sie keine verlängerungskabel: Sollte das netzkabel zu kurz sein, las-sen Sie einen qualizierten Elektriker oder Wartungstechniker ein

Page 81 - AUFSTELLUNG

82DEDieses gerät darf nur dann von kindern (ab 8 Jahren) oder von Personen bedient wer-den, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leid

Page 82 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

83DEALLGEMEINESDas gerät ist ausschliesslich für den hausgebrauch bestimmt! Bei nutzung der mikrowellenfunktionen darf das gerät nur eingeschaltet wer

Page 83 - VORSICHTSMASSNAHMEN

84DECRISPGRIFF Nur für be-stimmte Modelle verfügbarbenutzen sie den eXtra mitgelieferten crisp-griff, um die heiße Crisp-Platte aus dem Ofen zu ent

Page 84

85DEWARTUNG UND PFLEGEim normalfall müssen sie das Gerät nur reinigen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.wird das gerät nicht sauber gehalten,

Page 85 - WARTUNG UND PFLEGE

86DEUNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGSunterbrechung des garvorgangs:der garvorgang kann durch öffnen der geräte-tür unterbrochen werden, um Sp

Page 86 - KINDERSICHERUNG

87DENUR MIKROWELLEleistUng gebrauchsempfehlung:Jet (700 w)zum aufwärmen von getränken, Wasser, klaren Suppen, Kaee, Tee oder anderen Speisen mit hohe

Page 87 - drücken sie die grilltaste

88DEdiese funktion dient zum schnellen Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. klare Suppen, Kaee oder Tee.q drücken sie die jet-st

Page 88 - CRISPFUNKTION

89DEART DER SPEISE MENGE TIPPSqfleisch 100 g - 2 kg Hackeisch, Schnitzel, Steaks oder Braten.wgeflügel 100 g - 2,5 kg Hähnchen im Ganzen, Stücke oder

Page 89 - ɳ Wenden Sie die Speise

9FRutilisez la fonction jet start pour réchauer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que les potages, le café ou le thé.q appuyez su

Page 90

90DEmit dieser funktion backen Sie Kuchen, Muffins, Kekse, Schaumgebäck, Dosenbrötchen und gefro-rene Brötchen.nehmen sie die crisp-platte als Backunt

Page 91

91DEqkartoffeln / wurzelgemüse 150 bis 500 gverwenden sie gleiche grössen. Schneiden Sie das Gemüse in gleich große Stückchen. Lassen Sie es nach dem

Page 92 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

92DEERST EINMAL SELBST PRÜFENwenn das gerät nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, be-vor Sie den Kundendiensttechni

Page 96 - W 1 0 6 7 6 7 4 0

96DEDEIN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60705.die internationale elektrotechnische kommission hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleis-tung versch

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire