Bauknecht BIK7 CP8VS PT Guide de l'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de l'utilisateur pour Non Bauknecht BIK7 CP8VS PT. Bauknecht BIK7 CP8VS PT Setup and user guide [de] [en] [es] [fr] [it] [pl] [pt] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 12
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
RU
РУКОВОДСТВО
ПО ЕЖЕДНЕВНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ
ИЗДЕЛИЯ МАРКИ BAUKNECHT
Для получения более полной
технической поддержки, пожалуйста,
зарегистрируйте ваш прибор на
www . bauknecht . eu/ register
WWW
Вы также можете загрузить инструкцию
по безопасности и руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs . bauknecht . eu следуя указаниям,
размещенным на обратной стороне этого
буклета.
Перед началом использования прибора внимательно
изучите руководство «Здоровье и безопасность».
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Панель управления
2. Вентилятор
3. Круговой нагревательный
элемент
(не виден)
4. Держатели полок
(номер уровня указан на
передней стороне духовки)
5. Дверца
6. Верхний нагревательный
элемент/гриль
7. Лампа
8. Паспортная табличка
(не снимать)
9. Нижний нагревательный
элемент
(не виден)
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1
2 3 4 5 6 7
1. РУЧКА ВЫБОРА
Включение духовки путем выбора
режима. Чтобы выключить печь,
поверните ручку в положение «0».
2. НАЗАД
Возврат к предыдущему дисплею.
Позволяет изменять некоторые
настройки в процессе
приготовления.
3. СТОП
Для остановки активной в
настоящее время функции.
4. ДИСПЛЕЙ
5. НАЧАЛО
Незамедлительный запуск режима.
6. ПОДТВЕРДИТЬ
Подтверждение выбора режима
или настройки.
7. РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ
Для прокрутки меню и применения
или изменения настроек.
Обратите внимание: Ручки являются
утапливаемыми. Чтобы выдвинуть
ручку, нажмите на ее центр.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
8
9
7
6
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Résumé du contenu

Page 1 - ПО ЕЖЕДНЕВНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

1RUРУКОВОДСТВО ПО ЕЖЕДНЕВНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИБЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ BAUKNECHTДля получения более полной технической поддержки, пожал

Page 2 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

10ЧИСТКА И УХОДПеред началом любых действий по чистке и уходу дайте духовке остыть.Не используйте пароочистители.Не используйте абразивные губки, стал

Page 3 - ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

11RUСНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ1. Для снятия дверцы полностью откройте ее и откиньте фиксаторы в положение разблокировки.2. baПрикройте дверцу, насколь

Page 4 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

12ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯПечь не работает.Отсутствует напряжение в сети.Прибор отсоединен о

Page 5

2ПРИНАДЛЕЖНОСТИРЕШЕТКА ПОДДОНВСТАВНОЙ ПРОТИВЕНЬТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ *Используется для приготовления блюд, а также в качестве подставки для кас

Page 6 - В ИЗБРАННОЕ?

3RUPEЖИМЫ ГPИЛЯ• ГРИЛЬРежим для приготовления на гриле стейков, шашлыка, колбасок, овощных запеканок и хлебных тостов. При приготовлении на гриле мяс

Page 7

43. УСТАНОВИТЕ ВРЕМЯПосле выбора мощности необходимо установить текущее время: На дисплее начнут мигать две цифры часа.ЧАСЫВращая ручку регулировки, у

Page 8 - ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД

5RUВЕС / ВЫСОТА (УРОВНИ КРУГЛЫХ ПРОТИВНЕЙ)КИЛОГРАММЫДля правильной настройки функции следуйте указаниям на дисплее. При появлении указания вращайте ру

Page 9 - УРОВЕНЬ И

6В ИЗБРАННОЕ?Чтобы сохранить режим в списке избранных режимов или сохранить текущие настройки для использования в дальнейшем, нажмите . В противном сл

Page 10 - ЧИСТКА И УХОД

7RUПРИНАДЛЕЖНОСТИРешеткаПротивень или форма на решеткеПоддон / вставной противень или противень на решеткеПоддон / вставной противеньПоддон с 500 м

Page 11 - СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ

8ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮДРЕЦЕПТ РЕЖИМ ПРОГРЕВ TEMПEPATУPA °CДЛИТЕЛЬНОСТЬ МИН.УРОВЕНЬ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИПироги из дрожжевого теста / бисквитный то

Page 12 - 400011266811

9RUРЕЦЕПТ РЕЖИМ ПРОГРЕВ TEMПEPATУPA °CДЛИТЕЛЬНОСТЬ МИН.УРОВЕНЬ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИЛазанья / пудинги / запеченные макароны / каннеллониДа 190 - 200 4

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire