Bauknecht BCTM 9100 PT Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Bauknecht BCTM 9100 PT. Bauknecht BCTM 9100 PT Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 86
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
BCTM 9100
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Résumé du contenu

Page 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudBCTM 9100

Page 2

DE8DETAILS DER FUNKTIONNach dem Anwählen der gewünschten Funktion drücken Sie die Taste . Das Display zeigt zusätzliche Optionen und damit verknüpfte

Page 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9VORHEIZEN DES GARRAUMSFalls Sie den Ofen vor dem Hineinstellen des Garguts vorheizen möchten, müssen Sie die Voreinstellung des Ofens wie folgt ver

Page 4 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DE10EINSTELLEN VON ABSCHALTZEIT / STARTVERZÖGERUNGDie gewünschte Abschaltzeit lässt sich einstellen, indem das Einschalten des Ofens ab der aktuellen

Page 5 - REINIGUNG

DE11REZEPTEDank der „Intelligent Sensor Tecnology“ lassen sich 30 schon voreingestellte Rezepte mit der idealen Funktion und Gartemperatur zubereiten.

Page 6 - Einhängen der Backofentür:

DE12Rezepte mit dem Kerntemperaturfühler1. Wählen Sie anhand der Auf- und Ab-Tasten „Rez. tem. Kernt. fühl“ und bestätigen Sie mit .2. Wählen Sie das

Page 7 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE13EINSTELLUNGEN1. Um Displayparameter zu ändern, wählen Sie anhand der Tasten „EINSTELLUNGEN“ im Hauptmenü.2. Bestätigen Sie mit der Taste : das

Page 8 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE14TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENHAUPTMENÜEINSTELLUNGENFür die Einstellungen des Displays (Sprache, Uhrzeit, Helligkeit, Lautstärke Signalton, Energ

Page 9 - FUNKTIONEN

DE15SPEZIAL-FUNKTIONENAUFTAUENZur Beschleunigung des Auftauens von Speisen. Es wird empfohlen, das Gargut auf die mittlere Ebene zu geben. Es wird emp

Page 10 - AUSWAHL DER GARFUNKTIONEN

DE16GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene (von unten)Temp eratur(°C)Zeit(min)Zubehör Hefekuchen- 2 / 3 160-180 30-90 Kuchenform auf Ros

Page 11 - ANBRÄUNEN

DE17Blätterteigtörtchen, Salziges Blätterteig-gebäck- 3 190-200 20-30 Fettpfanne oder Backblech - 1-4 180-190 20-40Ebene 4: Form auf Rost Ebene 1: Fet

Page 13 - KERNTEMPERATURFÜHLER

DE18REZEPTE MIT DEM KERNTEMPERATURFÜHLERFisch, Gemüse - 1-4 180 30-50Ebene 4: Form auf Rost Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf RostTiefkühlpizza- 3 Aut

Page 14 - Heißluft2

DE19Tabelle Erprobte Rezepte (in Konformität mit den Richtlinien IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07)Die Garzeittabelle empfiehlt die idea

Page 15 - TASTENSPERRE (KEY-LOCK)

DE20So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Page 16

GB21YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Page 17

GB22Unpack the oven and make sure that the oven has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems

Page 18 - GARTABELLE

GB23Oven not working:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Turn off the oven and

Page 19

GB24Particularly stubborn grimeTo eliminate particularly stubborn grime, repeat the PURECLEAN™ cycle and add a few drops of neutral detergent while re

Page 20

GB25MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)1. Remove the side accessory holder grilles.2. Pull the heating element out a little (Fig. 6) and

Page 21

GB26FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Page 22

GB27INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Page 23 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Page 24 - DECLARATION OF CONFORMITY

GB28FUNCTION DETAILSAfter selecting the desired function, press button and the display will show further options and related details.To move between

Page 25 - CLEANING

GB29PREHEATING THE OVENIf you wish to preheat the oven before inserting food, change the oven’s default selection as follows:1. Using buttons and ,

Page 26 - MAINTENANCE

GB30SETTING END OF COOKING TIME /START DELAYEDThe end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59

Page 27 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB31RECIPESThanks to “intelligent sensor technology”, the oven offers 30 pre-set recipes with the ideal cooking function and temperature.Simply follow

Page 28 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB32When the required core temperature for the particular food is reached, a message to that effect flashes on the display for 3 seconds. At the end o

Page 29 - LIST OF FUNCTIONS

GB33PURECLEAN™ CLEANING CYCLETo keep the oven in best condition, carry out the PURECLEAN™ cleaning cycle after each use. The cycle takes 35 minutes, i

Page 30 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GB34FUNCTION DESCRIPTION TABLEMAIN MENUSETTINGSSetting the display (language, time, brightness, volume of acoustic signal, energy saving function).REC

Page 31 - BROWNING

GB35SPECIALSDEFROSTTo speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out

Page 32

GB36COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf(from bottom)Temperature(°C)Time(min)Accessories Leavened cakes- 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wire

Page 33 - Fully automatic recipes

GB37Vols-au-vent / Puff pastry crackers- 3 190-200 20-30 Drip tray or baking tray - 1-4 180-190 20-40Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tr

Page 34 - Forced Air2

DE2Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob der Backofen etwaige Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen w

Page 35 - KEY-LOCK

GB38MEAT PROBE RECIPESFish & Vegetables - 1-4 180 30-50Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelfFrozen pizza-

Page 36 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

GB39Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and cooki

Page 37

GB40How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Page 38 - COOKING TABLE

FR41VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Page 39

FR42Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de pro

Page 40 - MEAT PROBE RECIPES

FR43- Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué

Page 41

FR44Cycle de nettoyage PURECLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage P

Page 42 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR45Pour remonter la porte :1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif.2. Ouvrez complètement la porte du four.3. Abaissez les deux ma

Page 43 - AVERTISSEMENT

FR46REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 8), remplac

Page 44

FR47POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n

Page 45 - NETTOYAGE

DE3Der Backofen heizt nicht auf:• Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist.• Schalten Sie das Gerät aus

Page 46 - ENTRETIEN

FR48INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Page 47 - DÉPOSE DES GRILLES LATÉRALES

FR49DÉTAILS DE LA FONCTIONAprès avoir sélectionné la fonction désirée, en appuyant sur la touche , l’afficheur montre d’autres options et détails y é

Page 48 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR50PRÉCHAUFFAGE DE LA CAVITÉSi vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à cuire, modifiez la présélection du four comme suit :1. P

Page 49 - MODE D’EMPLOI DU FOUR

FR51RÉGLAGE DE L’HEURE DE FIN DE CUISSON / DÉPART RETARDÉIl est possible de programmer l’heure de fin de cuisson désirée en retardant l’allumage du fo

Page 50 - LISTE DES FONCTIONS

FR52RECETTESGrâce à l’« Intelligent sensor tecnology » (capteur intelligent), il est possible d’utiliser 30 recettes prédisposées avec la fonction et

Page 51 - L’ HE U RE

FR53Recettes sonde viande1. Sélectionnez « Recettes sonde vian. » à l’aide des touches en-haut et en-bas et confirmez avec 2. Choisissez le plat à cui

Page 52 - BRUNISSAGE

FR54RÉGLAGES1. Pour modifier certains paramètres de l’afficheur, sélectionnez « RÉGLAGES » dans le menu principal avec les touches .2. Confirmer avec

Page 53

FR55TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSMENU PRINCIPALRÉGLAGES Pour régler l’afficheur (langue, heure, luminosité, volume du signal sonore, économie d

Page 54 - HEURE DE FIN

FR56FONCTIONS SPÉCIALESDÉCONGÉLATIONPour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballag

Page 55 - Chaleur pulsée2

FR57TABLEAU DE CUISSONRECETTES Fonction Préchauffage Gradin (enpartant du bas)Temp érature(°C)Temps(min)Accessoires Gâteaux levés- 2 / 3 160-180 30-90

Page 56 - SÉCURITÉ ENFANTS

DE4Reinigungsprogramm PURECLEAN™Für optimale Leistungen nach jeder Benutzung den Backofen mit dem Programm PURECLEAN™ reinigen. Das Programm, das eins

Page 57

FR58Vol-au vent/Feuilletés- 3 190-200 20-30 Lèchefrite ou plaque à pâtisserie - 1-4 180-190 20-40Grad. 4 : plaque sur grille Grad. 1 : lèchefrite ou p

Page 58

FR59RECETTES SONDE VIAN.Viandes & Pommes de terre- 1-4 200 45-100Grad. 4 : plaque sur grille Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur grillePoissons &am

Page 59 - TABLEAU DE CUISSON

FR60Tableau recettes testées (conformément à la norme IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07)Le tableau de cuisson suggère les fonctions et le

Page 60

FR61Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Page 61 - RECETTES SONDE VIAN

NL62UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die

Page 62

NL63Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Ne

Page 63

NL64- Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de Europese richtlijn ( ) n. 1935/2004 en is

Page 64 - WAARSCHUWING

NL65Reinigingscyclus PURECLEAN™Om de oven in de beste staat te houden, na elk gebruik, de reinigingscyclus PURECLEAN™ uitvoeren. De cyclus duurt 35 mi

Page 65 - MILIEUTIPS

NL66VERWIJDERING ZIJROOSTERSIn bepaalde modellen zijn de zijroosters die als steun dienen voor de accessoires voorzien van twee bevestigingsschroeven

Page 66 - REINIGING

NL67RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Page 67 - ONDERHOUD

DE5ABNEHMEN DER SEITLICHEN GITTERBei einigen Modellen sind die seitlichen Einhängegitter zur Aufnahme der Zubehörteile mit zwei Befestigungsschrauben

Page 68 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

NL68PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Page 69 - BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL69DETAILS FUNCTIENadat u de gewenste functie heeft geselecteerd, geeft het display door op te drukken andere opties en details weerOm tussen de ve

Page 70 - OVERZICHT FUNCTIES

NL70VOORVERWARMING VAN DE OVENRUIMTEAls u de oven wilt voorverwarmen moet u de voorselectie van de oven als volgt wijzigen:1. Zet de cursor met de toe

Page 71 - DETAILS FUNCTIE

NL71INSTELLEN VAN HET TIJDSTIP EINDE BEREIDING / UITGESTELDE STARTU kunt de gewenste eindtijd instellen en het starten van de oven met maximaal 23 uur

Page 72 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

NL72RECEPTENDankzij de “Intelligent sensor technology” kunt u 30 vooraf ingestelde recepten gebruiken met de ideale bereidingsfunctie en temperatuur.U

Page 73 - (UU) (MM) (SS)

NL73Recepten met gaarthermometer1. Selecteer “Recepten gaartherm.” met de toetsen op en neer en bevestig met 2. Kies het gewenste gerecht uit de lijst

Page 74 - EINDTIJD

NL74INSTELLINGEN1. Om parameters op het display te wijzigen selecteert u “INSTELLINGEN” in het hoofdmenu met de toetsen .2. Bevestig met de toets :

Page 75 - Hete lucht2

NL75TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESHOOFDMENUINSTELLINGENVoor het instellen van het display (taal, tijd, helderheid, volume van het geluidssignaal, energie

Page 76 - INSTELLINGEN

NL76SPECIALE FUNCTIESONTDOOIENVoor het versnellen van het ontdooien van voedsel. Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. Laat het voedsel in d

Page 77 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

NL77BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte (van onder)Tempe rat uur(°C)Tijd(min)Accessoires Luchtig gebak- 2 / 3 160-180 30-90 Taartv

Page 78

DE6FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Page 79 - BEREIDINGSTABEL

NL78Brood / pizza / focaccia-1 / 2190-250 20-50 opvangbak of bakplaat - 1-4 190-250 25-50Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steunhoogte 1: opvangbak

Page 80

NL79Visfilet / moten vis - 3-4 Gemiddeld 20-30Steunhoogte 4: rooster (draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om)Steunhoogte 3: opvangbak met

Page 81

NL80RECEPTEN MET GAARTHERMOMETERDiepvriespizzas’- 3 auto 10-15 Opvangbak/bakplaat of rooster- 1-4 auto 15-20Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steun

Page 82 - RECEPTEN MET GAARTHERMOMETER

NL81Tabel Geteste recepten (in overeenstemming met de norm IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 en DIN 3360-12:07:07)In de bereidingstabel worden de ideale funct

Page 83

NL82Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Page 85

Printed in Italy08/20115019 410 01077Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Copyright Whirlpool Euro

Page 86 - GB FRDE NL

DE7EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire