1EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 7-8-9Assistance, 10Product Data, 12In
10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
11DatenblattMarkeBAUKNECHTModellGCX 5874Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)10Energieefzienzklasse (A+++ niedriger
12Product FicheBrandBAUKNECHTModelGCX 5874Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)
13DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei
14DEHinweise zur ersten InbetriebnahmeNach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb (wenn vorhanden
15DE1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spülsiebe9. Sa
16DERegeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. (Bi
17DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser
18DEHöheneinstellung des OberkorbesDer Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr i
19DESpülmittel und Verwendung des GeschirrspülersEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab
2DE WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch, sie enthalten wichtige Informationen f
20DEProgrammeDie Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsa
21DESonderprogramme und OptionenHinweis: Die optimale Leistung der Programme "1 Hour und Express" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl de
22DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuel
23DEStörungen: Mögliche Ursachen/Lösung:Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.• Wasserhahn nicht aufgedreht.•
24FRInstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adaptat
FR25Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 44,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 55 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1
26FRVue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Brasdelavagesupérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.
FR27Sel régénérant et Produit de rinçageN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel
28FRCharger les paniersConseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récip
FR29Régler la hauteur du panier supérieurLe panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombra
3• Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, wenn der Installationsprozess vollständig beendet wurde. ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG• Dieses Gerät muss
30FRCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas
FR31ProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co
32FRProgrammes spéciaux et OptionsOptions de lavageSi une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led
FR33Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.
34FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi
35In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adattam
36Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore
37Descrizionedell’apparecchioVista d’insieme1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello in
38ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2
39ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid
4durchgestrichenen Mülltonne auf allen Produkten erinnert den Verbraucher an seine Pflichten in Bezug auf die getrennte Abfallentsorgung. Für weitere
40ITRegolare l’altezza del cesto superioreIl cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono sistema
41ITDetersivo e uso della lavastoviglieCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedend
42ITProgrammiIdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.A seconda delle diverse condizioni di util
43ITProgrammi speciali ed OpzioniOpzione Pastiglia Multifunzione (Tab)Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura.Qua
44ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite
45ITAnomalie e rimediPuòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenzacontrollarechenonsitrattidiunproblemafac
46ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
47ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
48ENOverall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rackheightadjuster5. Lower rack6. Lower sp
49EN(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)Measuring out the rinse aid
5s’assurer que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil si elle n’est pas compatible avec la prise
50ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be
51ENUnsuitable crockery• Woodencrockeryandcutlery.• Delicatedecoratedglasses,artistichandicraftandantiquecrockery. Their decorations are n
52ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t
53ENWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash
54ENSpecial wash cycles and OptionsNotes: Optimumperformance levelswhen usingthe “1 Hour” and“Express”cyclescanbeachievedbyrespectingt
55ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Always unpl
56195139926.00 - NC11/2015jk-XeroxFabrianoENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list be
6riportato danni durante il trasporto. In caso di danni, contattare il rivenditore e non procedere all’installazione. Durante l’utilizzo della lavasto
7lavastoviglie sono fortemente alcalini e possono essere estremamente pericolosi, se ingeriti. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi. Tenere i
8or stand on it since the appliance could trip forward.• The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out.• The
9• For more detailed information on handling and recycling of this product, contact your local authorities who deal with the separate collection of ru
Commentaires sur ces manuels